Der Reichtum der Vielfalt: Verein muslimischer Frauen AN-NUR

28.11.2018 - Redacción Valencia - Ángeles González

Dieser Artikel ist auch auf Spanisch, Französisch, Griechisch verfügbar.

Der Reichtum der Vielfalt: Verein muslimischer Frauen AN-NUR
(Bild von Redacción Valencia: Cherifa Ben Hassine)

Versión árabe | النسخة العربية

Wir haben Cherifa Ben Hassine (geboren 1964 in Tunesien) interviewt, sie ist arabische Philologin, Präsidentin des Vereins muslimischer Frauen AN-NUR, Mitglied des interreligiösen Vereins der Frauen SOPHIA, Mitglied des Vorstands des Lehrstuhls der drei Religionen an der Universität von Valencia und Humanistin.

Was ist AN-NUR?

Der Verein muslimischer Frauen AN-NUR ist eine Gruppe von engagierten Frauen, wir haben uns Islamischen Kulturzentrum in Valencia kennengelernt und uns entscheiden, eine Vereinigung zu gründen, unsere eigenen Aktivitäten zu entwickeln, und daraus ist dann der Verein entstanden, der auf nationales Niveau ausgelegt ist.

Was bedeutet AN-NUR?

AN-NUR ist ein arabisches Wort und es bedeutet Licht. Unsere religiösen Referenzen sind Licht, wir bestreiten nicht, dass der Islam Frauen diskriminiert, wie es viele glauben. Deshalb haben wir das Wort Licht gewählt, zudem macht es Sinn für uns, in die Welt hinaus zu gehen, anstatt nur innerhalb der vier Wände unseres Zentrums aktiv zu sein.

Welche Art von Frauen machen bei Eurem Verein mit?

Frauen allen Alters, aus verschiedenen sozialen Schichten, mit verschiedenem intellektuellen Niveau, Frauen, die erst vor kurzem aus Nordafrika oder aus Osteuropa angekommen sind, aber auch Studentinnen, Professorinnen, Psychologinnen und so weiter und so fort.

Was sind Eure Ziele?

Wir haben verschiedenen Ziele, aber das wichtigste ist uns die Förderung von muslimischen Frauen. Solidarität unter Frauen. Muslimische Frauen sind immer noch eine unbekannte Welt für den Westen. Wir engagieren uns, damit sich die Frauen ihrer Rolle bewusst werden, die sie im täglichen Leben spielen, wie sie sich an die Normen und Umstände anpassen, in denen sie leben müssen, an die Gesetze, an diese Kultur. All das hat sehr gut funktioniert, besser als wir es erwartet haben. Wir haben uns immer willkommen gefühlt, mit offenen Armen, man hat sich um uns gekümmert, uns zugehört, mit uns zusammengearbeitet, auch finanziell. Die valencianische Gesellschaft ist sehr offen und einladend, wir haben sehr gute Beziehungen im Bezirk und in der gesamten Gemeinschaft von Valencia. Als Muslima möchte ich, dass sich diese Art von Verein in ganz Spanien verbreitet, denn es gibt nur drei oder vier im ganzen Land.

Wie passen sich die Frauen an diese Kultur an?

Es ist schon eine Anstrengung, die wir da machen müssen, aber es ist überhaupt nicht kompliziert. Es ist die gleiche Herausforderung, der sich jeder Fremde in einem anderen Land stellen muss. Um das zu tun, braucht es gute Absicht und die Bereitschaft, zu verstehen, wie diese Kultur funktioniert, ihre Sprache und Bräuche zu lernen, ihre Gesetze zu kennen. In unserem Verein helfen wir den Frauen dabei Schritt für Schritt. Die Kulturen müssen sich kennenlernen, sich gegenseitig respektieren und dazu fähig sein, in Frieden miteinander zu leben. Das ist der Reichtum der Vielfalt. Als Beispiel für den Humanismus haben wir in Toldedo „die Stadt der drei Kulturen“, in der Juden, Christen und Muslime mit ihren jeweils eigenen Bräuchen in Frieden koexistieren. So entstand auch im zwölften Jahrhundert die „Schule der Übersetzer von Toledo“, von der aus die Weisheit des Orients nach Europa gebracht wurde, besonders die der Griechen und der Araber der Antike.

Was sind die Aktivitäten des Vereins?

Aktivitäten aller Art. Von einfachen Workshops zur Erstellung von Studienprogrammen bis hin zu Arbeitsgruppen für eine Kultur der Gewaltfreiheit. Wir sind im Stadtteil Orriols in Valencia, wo sich der Verein befindet und wo wir viele Freunde haben, mit vielfältigen Gruppen aktiv. Wir haben auch an internationalen Veranstaltungen teilgenommen, an Kongressen für den Dialog zwischen den Zivilisationen, am Weltweiten Marsch für Frieden und Gewaltfreiheit, an Treffen für Gewaltfreiheit zwischen verschiedenen Religionen und Kulturen, etc.

Für uns ist der Mensch der höchste Wert. Bei unseren Zusammenkünften laden wir immer Menschen aus anderen Kulturkreisen, mit anderem Glauben ein. Und immer lernen wir voneinander und es ist sehr klar für uns, dass das die Richtung unserer Arbeit ist.

Übersetzung aus dem Französischen von Evelyn Rottengatter

Muslimische Frauen bei der Demonstration des vergangenen 8. März. (Foto: AN-NUR)


ثراء التنوّع الثّقافي: جمعية المرأة المسلمة „النّور“

مقابلة مع شريفة بن حسين (تونس، 1964)
أستاذة اللغة العربيّة، رئيسة جمعية المرأة المسلمة „النّور“، عضو بالجمعيّة النسائية لحوار الأديان، عضو بمجلس إدارة كاتدرائية حوار الأديان، وهي من الانسانيين(Humanista).

من هي جمعية النور؟

تتكون من مجموعة من النّساء ننشط تحت غطاء جمعية المرأة المسلمة „النّور“. في البداية كان يندرج عملنا ضمن المناشط التي يشرف عليها المركز الثقافي الاسلامي في بلنسية، وبعد اكتساب الخبرة والثّقة بالنّفس سعينا إلى تأسيس جمعيىة نسائية مستقلّة بذاتها، ومن هنا نشأت جمعية المرأة المسلمة „النّور“ لتعمل على الصّعيد الوطني.

ماذا تعني كلمة „النّور“:

النّور هي كلمة عربية تعني الضوء(ضدّ الظّلمة). ونقصد بها أن مرجعيّتنا الدينّية هي نور، وان الاسلام هو نور ولا يقصي المرأة كما يظنّ البعض، لذلك اخترنا اسم النّور، لتخرج المرأة إلى العالم وكلّها ثقة في نفسها وفي مبادئها، وحتّى لا تظلّ منغلقة بين جدران بيتها أوجدران المركز الذي تنشط به.

أصناف النّساء اللاتّي يشاركن في الجمعيّة؟

نساء من جميع الأعمار، من طبقات اجتماعية مختلفة ، مستويات فكرية مختلفة ، نساء من المغرب العربي ومن المشرق، من بلدان أوروبا الشرقية، طلاب الجامعات ومن جميع الاختصاصات العلميّة ، إلخ.

ما هي أهداف الجمعية؟

لدينا عدة أهداف أهمّها هو دعم وتعزيز دور المرأة المسلمة وتفعيل التّضامن بين النّساء. لا تزال المرأة المسلمة عالماً مجهولا لدى الغرب. نحن نعمل حتى تدرك المرأة أهميّة الدّور الذي تؤدّيه من خلال أنشطتها اليوميّة ، وكيف تتكيّف مع محيطها ومع الظّروف التّي تحيط بها، وان تكون على معرفة بالقوانين وثقافة البلد الذّي تعيش فيه.
لقد ازدهر نشاطنا بشكل جيد جدا أكثر مما كنّا نتوقّع، فقد وجدنا انفتاحا واسعا من قبل المجتمع البلنسي الاسباني لمساعدتنا والاستماع إلينا والتّعاون معنا ، حتّى من النّاحية المالية، لدينا علاقات جيّدة جداً مع جيران المركز الثقافي الاسلامي في بلنسية بحيّ أوريولس(Orriols) ومع أهل بلنسية بشكل عام.
بصفتي امرأة مسلمة ومن خلال تجربتنا كجمعيىة نسائية ، أود أن يزداد عدد هذه الجمعيّات ، فلا توجد سوى 3 أو 4 جمعيات على صعيد كلّ التّراب الاسباني.

كيف يتمّ ادماج المرأة المهاجرة في هذه الثقافة الجديدة؟

إنه جهد يتعين علينا القيام به ، ولكنه ليس معقدًا ، فهو نفس العمل الذي يقوم به أي أجنبي في بلد آخر. للقيام بذلك يجب أن يكون هناك استعداد لفهم هذه الثقافة، تعلم لغتها وعاداتها ومعرفة قوانينها.
يجب على الثقافات أن تعرف وتحترم بعضها البعض وأن تكون قادرة على التعايش معاً في سلام. هذا هو ثراء التنوّع الثّقافي. وكمثال على الإنسانية لدينا في توليدو(Toledo) „مدينة الثقافات الثلاث“ نموذجا جيّدا لذلك، فقد تعايش فيها اليهود والمسيحيون والمسلمون بعاداتهم الخاصة بشكل سلمي حضاري. وبفضل ذلك، أنشأت في القرن الثاني عشر „مدرسة التّرجمة ب توليدو(Toledo)“، وانتقلت إلى أوروبا العلوم والحكمة من الشّرق وخاصة من اليونانيين والعرب القدماء.

ما هي الأنشطة التي تقوم بها جمعيّة „النّور“؟

أنشطة من جميع الأنواع: بداية من ورشات عمل بسيطة كالمساعدة في إعداد السيرة الذاتية إلى ورشات عمل لتفعيل ثقافة اللاعنف، تنظيم مؤتمرات في مختلف المواضيع مثل حوارالحضارات والثقافات، وقد كانت لدينا مشاركات عديدة على مستوى عالمي في „حوارالأديان:، „المسيرة العالمية من أجل السلام واللاعنف“، و غيرها من اللقاءات في مختلف المجالات، الخ.
الإنسان هو القيمة القصوى في الكون بقطع النّظرعن ثقافته. وانظلاقا من هذا المبدأ، فجلّ مناشطنا تقوم على التنوّع، حيث نقوم بدعوة ضيوف ومحاضرين من ثقافت مختلفة. ولا شكّ أنّ هذا التّبادل يعطي الفرصة دائمًا لتعلّم أشياء جديدة من الآخرين. هذاهو خطّنا ومنهجنا في العمل.

Kategorien: Europa, Interviews, Nichtdiskriminierung
Tags: , , , , , , ,

Newsletter

Tragen Sie hier Ihre E-Mail-Adresse ein, um unseren täglichen Newsletter zu erhalten.


video 10 Jahre Pressenza

App Pressenza

App Pressenza

Milagro Sala

Ich will abstimmen

Ich will abstimmen

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

Archive

Except where otherwise note, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.