Mehr als 80 Frauen aus der ganzen Welt – Aktivistinnen, Ärztinnen, Hausfrauen, Journalistinnen, Studentinnen, Künstlerinnen, Übersetzerinnen… verschiedenen Alters und mit unterschiedlichem Hintergrund – haben dieses kollektive Video zur Feier des Internationale Frauentags am 8. März zusammengestellt. Dieses gibt die Absicht des Gedichts von Juana Pérez Montero wieder, mit der technischen Arbeit von Álvaro Orús und Alicia Blanco.

Nach dem Video teilen wir den Text des Gedichtes und die Links zu anderen Sprachen, in denen es ebenfalls verfügbar ist.

Schwesternschaft

Wir sind der Faden, der verbindet
der Wunden heilt
die Körper stärker macht,
mit beraubten Seelen,
die Gliedmaßen nähren und entwickeln
die schützen und besänftigen
die sich öffnen und erweitern
ohne Grenze oder Maß,
die berühren und umschlingen
ein starkes Netz weben
so dass niemand von uns
jemals wieder zum Opfer wird.

Wir sind das aufkeimende Behältnis
dem es nicht an Nahrung mangelt.
wir sind die heilige Quelle
aus der das Leben fließt
wenn wir Babys zur Welt bringen,
wenn wir ein Lächeln schenken,
wenn wir unseren Körper einsetzen,
um das Leben der anderen zu retten,
wenn wir im Angesicht des Unterdrückers
singen wir alle zusammen:

Wir werden niemals still sein, niemals
Nie mehr wird eine von uns allein bleiben
Nicht eine weniger,
nicht eine mehr,
Wir sind eins,
Wir sind alle.

Als Hommage an die Anwesenden, an diejenigen, die nicht mehr hier sind, und an diejenigen, die folgen werden. Ich danke allen!

Übersetzung aus dem Englischen wurde von Maria Kaschner vom ehrenamtlichen Pressenza-Übersetzungsteam erstellt. Wir suchen Freiwillige!


Arabic: https://youtu.be/F2Brg7uuaY8
Spanish 1: https://youtu.be/wUf-LNJCi-A
Spanish 2: https://youtu.be/p2CZDhWboTE
French: https://www.youtube.com/watch?v=A1PpvmoTUNo
English: https://youtu.be/jQnQ0R2wMc8
Italian: https://youtu.be/lTk2xJDZC1s
Japanese: https://youtu.be/_6Xg6xdvt1M
Portuguese: https://youtu.be/vxfSl-2RfF8
Russian: https://youtu.be/O92QOZ6easE
Greek: https://youtu.be/pCCpwWuT910