Πάνω από 80 γυναίκες σε όλον τον κόσμο ακτιβίστριες, γιατρίνες, δημοσιογράφοι, φοιτήτριες, καλλιτέχνιδες, μεταφράστριες, άνεργες, διαφορετικών ηλικιών και προελεύσεων, διαμόρφωσαν από κοινού μια βιντεοπαραγωγή με αφορμή την παγκόσμια ημέρα της γυναίκας, σήμερα 8 Μαρτίου. Κοινό άξονα αποτέλεσε το πνεύμα του ποιήματος της Χουάνα Πέρεζ Μοντέρο, ενώ στην τεχνική παραγωγή συμμετείχαν η Αλίσια Μπλάνκο, ο Άλβαρο Όρους [και η Εβίτα Παρασκευοπούλου για την ελληνική εκδοχή].

Στη συνέχεια παραθέτουμε το βίντεο στα ελληνικά, την ελληνική μετάφραση του ποιήματος αλλά και τους συνδέσμους για να δείτε τις παραγωγές στις υπόλοιπες γλώσσες.

Αδελφοσύνη
Είμαστε το νήμα που μας συνδέει
που ράβει τις πληγές
κάνοντας τα σώματα ισχυρότερα,
και τις ψυχές γενναιόδωρες,
από εκεί αναπτύσσονται περισσότερα χέρια
που προστατεύουν και καταπραΰνουν,
που ανοίγουν και επεκτείνονται
χωρίς όριο ή μέτρο,
που αγγίζουν και μπλέκονται
σε πυκνά δίχτυα
ώστε να μην κινδυνεύσει καμία ποτέ ξανά
να μην πέσει ποτέ ξανά θύμα.
Είμαστε το δοχείο της ζωής
εκεί που η τροφή ποτέ δεν λείπει.
Είμαστε η ιερή πηγή
από την οποία απορρέει η ζωή
όταν δίνουμε ζωή σε πλάσματα
όταν προσφέρουμε χαμόγελο
όταν δίνουμε το σώμα μας
για να σώσουμε άλλες ζωές
όταν στο πρόσωπο του καταπιεστή
τραγουδάμε όλες μαζί:
Ποτέ δεν θα σιωπήσουμε, ποτέ.
Ποτέ ξανά καμία μόνη της.
Ούτε μία λιγότερη.
Ούτε μία άλλη κακοποιημένη.
Είμαστε Μία.
Είμαστε Όλες.
Οι εκδοχές στις υπόλοιπες 9 γλώσσες:
Αραβικά: https://youtu.be/F2Brg7uuaY8
Γαλλικά: https://www.youtube.com/watch?v=A1PpvmoTUNo
Ισπανικά 1: https://youtu.be/wUf-LNJCi-A | Ισπανικά 2: https://youtu.be/p2CZDhWboTE
Εβραϊκά: https://youtu.be/3nF6fuOsph8
Αγγλικά: https://youtu.be/jQnQ0R2wMc8
Ιταλικά: https://youtu.be/lTk2xJDZC1s
Ιαπωνικά: https://youtu.be/_6Xg6xdvt1M
Πορτογαλικά: https://youtu.be/vxfSl-2RfF8
Ρώσικα: https://youtu.be/O92QOZ6easE