Mastodon

Loretta Emiri

Loretta Emiri ha vissuto per diciotto anni nell’Amazzonia brasiliana. Durante i primi quattro anni e mezzo ha operato tra gli yanomami svolgendo assistenza sanitaria, ricerche linguistiche e un progetto chiamato Piano di Coscientizzazione, di cui l’alfabetizzazione di adulti nella lingua materna faceva parte. In quell’epoca ha prodotto saggi e lavori didattici, tra i quali Gramática pedagógica da língua yãnomamè (Grammatica pedagogica della lingua yãnomamè), DicionárioYãnomamè-Português (Dizionario Yãnomamè-Portoghese). Specializzatasi nella legislazione dell’educazione scolastica indigena, ha organizzato e partecipato, in veste di docente, a incontri e corsi di formazione per maestri di varie etnie, contribuendo a far incorporare le loro rivendicazioni alla Costituzione. Ha curato l’edizione di A conquista da escrita – Encontros de educação indígena (La conquista della scrittura – Incontri di educazione indigena), che documenta le prime esperienze scolastiche di quindici popoli indigeni. Ha fatto parte del Gruppo di Lavoro istituito dal Ministero dell’Educazione per definire la politica nazionale per l’Educazione Scolastica Indigena. Sua è la redazione finale della proposta di creazione di una scuola specifica, differenziata e pubblica per la formazione dei maestri indigeni dello Stato di Roraima; approvata all’unanimità nel novembre del 1993, è divenuta la prima scuola del genere in Brasile. Nell’adempimento dei ruoli ricoperti in organi pubblici o privati, ha sempre sostenuto le lotte per l’autodeterminazione travate dal movimento indigeno organizzato brasiliano che, tra l’altro, ha trasformato la “scuola per gli indios” in “scuola indigena”, pensata e amministrata da loro stessi e la cui finalità è anche quella di affermare identità etniche e rivendicare diritti. Attraverso la rielaborazione esplicita e voluta dell’esperienza fatta, sta dando continuità all’esperienza stessa; tra le sue più recenti pubblicazioni in lingua italiana troviamo Amazzonia portatile, Quando le amazzoni diventano nonne, Amazzone in tempo reale.

El espíritu de la imagen

CULTURAS     En la lengua Yãnomamè, que es una de las seis que forman parte de la familia de lenguas yanomami, la palabra «utu» significa sombra, y también espíritu. En la cultura yanomami cualquier cosa tiene un espíritu, ya…

Amazonia – El pirómano tiene nombre y apellido

Cíclicamente, el mundo entero habla de la Amazonía brasileña. Lo ha hecho con motivo de las epidemias introducidas entre los yanomami por trabajadores de la calle y buscadores de oro, con motivo del asesinato de líderes indígenas y defensores de…

Jôenia Wapichana – La primera diputada indígena de Brasil

Joênia Batista de Carvalho nació el 20 de abril de 1974 en el pueblo de Truaru da Cabeceira, en el estado de Roraima. A los ocho años se mudó con su madre a la capital, Boa Vista. Se matricula en…

De Mário Juruna a Joênia Wapichana

La novela comenzó un mes antes del inicio del «IV Tribunal Internacional Bertrand Russel», que se celebró en Rotterdam en noviembre de 1980; Mário Juruna había sido invitado a participar como jurado; el tribunal internacional debía juzgar simbólicamente las denuncias…

Cristino: escritor wapichana

Me uní a facebook en febrero de 2013. Pronto me encontré con la entrevista hecha en enero a Daniel Munduruku por Fernanda Faustino para Global Editora. Me llamó la atención la noticia de que Daniel era un escritor indígena de…

En el bosque de concreto

El viernes 8 de septiembre de 2018, el Teatro Franco Parenti de Milán se llenó de gente; mucha gente siguió el evento sentada en el suelo o apoyada en las paredes. El chamán yanomami Davi Kopenawa se reunió con el…

El cielo no se cae por los no-últimos yanomamis

Reseña del libro «La Caída del Cielo En septiembre de 1984 se publicó en Turín el libro Gli ultimi Yanomami (Los últimos Yanomami). La portada también incluye el subtítulo «Una inmersión en la prehistoria». En ese momento ya había vivido…

El baile de disfraces de los políticos brasileros

La escola de samba Beija-flor es la campeona del Grupo Especial Carnaval Río de Janeiro 2018.  En el tema principal del espectáculo ofrecido por la escola, se escuchó que «monstruo es aquel que no sabe amar», que «los niños son…