“Wvnen Xawvn, tayiñ Bawehtuwvn”

En un momento crucial para la salud de la humanidad donde la respuesta que dió el mercado de las farmacéuticas fue colocar la vida y la salud como una mercancía en manos de multinacionales, el pueblo nación mapuce propone un sistema biocultural del cuidado de todas las vidas que permita defender nuestra equilibrio físico y espiritual en territorios abandonados por la salud pública.

Compartimos el documento que contiene el Posicionamiento y Demandas que durante dos intensos días debatieron las distintas autoridades del lawenzugu:

Posicionamientos y demandas

Reunidas/os en «Wvnen Xawvn, tayiñ Bawehtuwvn» en Kiñel Mapu Ragiñce Kimvn, Ciudad de Zapala los días 25, 26 y 27 de marzo de 2022, dimos inicio de nuestro gvlamtuwvn con un Wixaxipan para pedir que pu Gen Mapu ka pu fvtakeceyem nos orienten y acompañen en éste primer encuentro cuyo objetivo principal es compartir procesos, experiencias y las realidades del Sistema de Salud Mapuche en las provincias de Neuquén y Río Negro: Equipo de Salud “Ruka Lawen” Lof Millalonko Ranquehue, Lof Maliqueo, Lof Wiritray, Lof Henchupan (Río Negro). Equipo de Salud “Pu llankan” del Lof Curruhuinca (Kiñel Mapu Wijice); Equipo de Salud “Bawehtuwvn Zugu” Lof Puel Pvjv; “Bawehtuwvn” Lof Newen Mapu. “Pu Xokince Bawehtucefe”: Lof Campo Maripe, lof Fvta Xayen y Lof Xem Kimvn (Kiñel Mapu Xawvnko). Lof Kinxikew, Lof Paicil Antriao (Kiñel Mapu Lafkence).

Como resultado de un importante debate durante tres días y con los aportes fundamentales del Maci Victor Caniullan Coliñir quién nos brindó su kimvn y experiencia en su larga trayectoria tanto en Gulu Mapu como en Puel Mapu, emitimos este posicionamiento que contiene los principales ejes de trabajo, acuerdos y objetivos urgentes relativas al sostenimiento, desarrollo y proyección del Mapuce Bawehtuwvn- Sistema de Salud Mapuche.

Este encuentro dio lugar a situarnos en el contexto actual de la salud mapuche y de su relación con los procesos históricos que la despojaron, avasallaron y debilitaron como los genocidios cometidos por los Estados argentino y chileno, imponiendo fronteras e instituciones médicas, educativas, religiosas, jurídicas y políticas, ajenas a los pueblos preexistentes, particularmente al Pueblo Nación Mapuche. En Puel Mapu esto se profundizó aún más por la eliminación total de nuestras máximas autoridades médicas-espirituales pu Maci en lo que fue la campaña militar mal llamada Conquista del Desierto. Sin embargo, sostuvimos, resguardamos y proyectamos nuestros conocimientos y prácticas de nuestro modelo de salud al interior de cada Lofce, en cada espacio territorial donde fuimos confinados y desde donde nos volvimos a levantar y reorganizarnos de acuerdo a mapuce kimvn/conocimiento ancestral.

Analizamos cómo la “pandemia” desatada por la circulación del covid 19 en todo el mundo nos somete una vez más a una enfermedad wigka como el coronavirus que se despliega en forma simultánea al avance territorial extractivista, tal cual ocurrió en períodos de conquista y colonización. La continuidad de estos sucesos se da en el contexto de pérdida de nuestra autonomía y libre determinación en relación con los territorios comunitarios, ya que en la actualidad afrontamos una serie de problemáticas que impiden el desarrollo integral del Sistema de Salud Mapuce debido a la permanente amenaza a las fuentes de agua, que concebimos en sí misma como baweh.

También peligran las plantas medicinales y los territorios por la contaminación, crisis hídrica, incendios, destrucción y reducción de los bosques, deforestación, plantación de exóticas. Todo esto se agrava por la demora de la puesta en marcha del relevamiento territorial indígena. Decimos entonces que esta situación evidenció más aún las desigualdades sociales y culturales, pero también como Pueblo nos reafirmamos en nuestro propio kimvn, desde el que concebimos la salud de manera integral. Se tiene en cuenta el entorno natural donde se vive, la relación de los seres humanos con el espacio, con el aire, con el agua, etc. Para el Pueblo Mapuce la salud está relacionada con el equilibrio-desequilibrio en los distintos planos de la vida de las personas.

El sistema de salud mapuce contempla y atiende el plano espiritual, emocional, mental y físico; esta concepción se relaciona directamente con las condiciones del entorno territorial en el cual vivimos, con las conductas y forma de vida. Y en ese sentido creemos en que los ciclos de enfermedad no pueden pensarse como hechos casuales, sobrenaturales ni producto de intervenciones divinas. Sino como derivados de acciones y decisiones humanas que van en desmedro de las demás vidas y comprometen el bienestar o kvme felen. Y respecto de lo que más nos preocupa en estos momentos que son las restricciones para la libre circulación en las aduanas argentino-chilena de nuestras máximas autoridades médicas pu maci, zugumacife, sus instrumentos de sanación, medicinas preparadas o para elaborar- que se agrava aún más por el cierre de las fronteras, resolvimos en éste xawvn:

  1. Exigir a los gobiernos nacionales y provinciales avancen sobre un protocolo para la libre circulación en las aduanas argentino-chilena de nuestras autoridades médicas mapuce,que acompañan procesos organizativos para el ejercicio de la medicina mapuce en Puel Mapu a través de los equipos de salud que venimos trabajando en forma autónoma e intercultural en distintos territorios de las provincias de Río Negro y Neuquén.
  2. Somos un pueblo organizado y utilizamos las vías del dialogo para resolver los problemas que nos afectan y por ello planteamos la necesidad de que se generen instancias de acuerdos con las autoridades estatales (Ministerios de Salud, Aduanas, Parques Nacionales-Comanejo, etc.), a través de nuestras autoridades representativas.
  3. Nos comprometemos a seguir resguardando nuestros territorios, (mallines, menoko /humedales y pantanos con muchas hierbas medicinales), las plantas medicinales, las distintas clases de tierras, piedras y las aguas (rag/greda, xufken /tierras, pebe/ barros, kura/piedras, lewfv/ríos, xayenko/cascadas, wvfko/vertientes) que existen en ellos ya que son vitales para el Kvme Felen (buen vivir, bienestar) de todos las personas y la biodiversidad de nuestro az mapu/ Identidades territoriales. Si nuestro territorio está enfermo kom pu ce, las personas también.
  4. Nos propusimos avanzar con un protocolo intracomunitario para el resguardo de todo el sistema de salud mapuce y evitar así la folklorización, el sincretismo y mal uso del Bawehtuwvn. Tenemos la responsabilidad además de proteger los derechos de propiedad intelectual de nuestros conocimientos y así evitar la piratería de nuestra medicina natural.
  5. Avanzaremos también en convenios territoriales comunitarios para intercambios de diversos tipos de baweh que existen en cada Kiñel Mapu /identidad territorial. Sobre todo, en el marco del Comanejo entre el Pueblo Mapuce y los Parques Nacionales Nahuel Huapi y Lanin.
  6. Nos proponemos profundizar nuestros xawvn, convocar a otras experiencias en curso para fortalecernos y unificar criterios mediante la autocapacitación desde el mapuce kimvn y del bawehtuwvn zugu.
  7. Exigimos se concretice el Relevamiento Territorial, Ley 26160, entendiendo que su cumplimiento garantizará también la proyección del Bawehtuwvn.
  8. Exigimos de manera urgente, ante el contexto de pandemia y cambio climático, que los equipos de salud que están desarrollando un aporte concreto para la salud de nuestro Pueblo y sus proyectos de vida en territorios comunitarios, seamos respetados y tenidos en cuenta para la elaboración de políticas públicas en favor de la proyección de un modelo de salud ancestral que no sólo beneficia a pu mapuce. Teniendo en cuenta además que se proyecta un hospital intercultural en Territorio Pewenche, Neuquén.

Para el cumplimiento de todos los objetivos que nos propusimos, nos amparamos en las Constituciones provincial y nacional y en tratados internacionales, entre los que se encuentra el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que establece en su artículo 25: “Los gobiernos deberán velar porque se pongan a disposición de los pueblos interesados servicios de salud adecuados o proporcionar a dichos pueblos los medios que les permitan organizar y prestar tales servicios bajo su propia responsabilidad y control, a fin de que puedan gozar del máximo nivel posible de salud física y mental”.

Asimismo, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los Pueblos indígenas, establece en su art. 24: “Los pueblos indígenas tienen derecho a sus propias medicinas tradicionales y a mantener sus prácticas de salud, incluida la conservación de sus plantas medicinales, animales y minerales de interés vital. Las personas indígenas también tienen derecho de acceso, sin discriminación alguna, a todos los servicios sociales y de salud. Los Estados tomarán las medidas que sean necesarias para lograr progresivamente que este derecho se haga plenamente efectivo”.

Y teniendo en cuenta que el territorio del Pueblo Mapuce hoy está dividido por las fronteras de los Estados de Chile y Argentina, la declaración de la ONU establece en su Art. 36: “ Los pueblos indígenas, en particular los que están divididos por fronteras internacionales, tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperación, incluidas las actividades de carácter espiritual, cultural, político, económico y social, con sus propios miembros, así como con otros pueblos, a través de las fronteras. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán medidas eficaces para facilitar el ejercicio y asegurar la aplicación de este derecho”.

Otros convenios como el 8J de Diversidad Biológica, el acuerdo Regional sobre el Acceso a la información, la participación Pública y el Acceso a la justicia en asuntos Ambientales en América Latina y el Caribe o Acuerdo de Escazú, también amparan nuestros principios de relación con Waj Mapu de respeto y consideración de Ixofij Mogen

Por un libre tránsito de nuestro sistema médico mapuce, por el ejercicio y proyección de nuestro feyentun y mapuce kimvn, por la protección de ixofij mogen en Waj Mapu. Marici Wew!

Confederación Mapuche de Neuquén