Inmigración, miedo y japoneses-americanos en solidaridad con los latinos

22.07.2019 - Pressenza New York

Este artículo también está disponible en: Inglés

Inmigración, miedo y japoneses-americanos en solidaridad con los latinos

Por Jhon Sánchez

«Nueva York, ICE está comprobando identificaciones en la estación de tren 1,2,3 oeste 72 St» fue uno de los mensajes de texto que recibí el domingo pasado. Ayer, durante la cena, una de mis amigas nos entregó un folleto de su iglesia que contenía un artículo de «conoce tus derechos en caso de un encuentro con ‘La migra'». Otro de mis amigos me dijo: «Puedo hacer copias de él y repartirlo a amigos y familiares». Todavía hay miedo, pero la solidaridad y la unión nos ayudan a superarlo. El pasado 22 de junio, los japoneses-americanos llevaron a cabo una acción de desobediencia en Fort Sill, Oklahoma, para protestar por la propuesta de encarcelamiento de 1.400 niños allí. Pressenza cubrió el tema con un reportaje especial de Face2Face en una conversación con Lauren Sumida, Linda Morris y Mike Ishii. Hablamos con algunos de los televidentes del programa, todos ellos latinoamericanos, para obtener su opinión sobre este acto de solidaridad.

Yani Pérez, ecuatoriana americana, profesora de composición inglesa, Brooklyn, NY.

Hermoso. Ver el episodio de Face to Face pone en relieve la injusticia, la desigualdad y el dolor que rodea a este mundo. Sin embargo, ver a este grupo de sobrevivientes de los campos de prisioneros japoneses parados en solidaridad con los hijos de los inmigrantes que van a ser retenidos en Fort Sill captura mi corazón y enciende mi esperanza por la humanidad. Las historias compartidas por los miembros de la familia de cómo sus abuelos o padres fueron llevados por el FBI y condenados a tales campamentos son desgarradoras. El dolor todavía se ve en las lágrimas que caen por sus rostros mientras cuentan sus historias. Son años de angustia que delinean las sentencias de sus vidas, pero sobreviven. Regresan para soplar las cenizas que los esclavizaron con el fin de cerrar ciclos, para la sanación y por los niños inmigrantes de hoy.

Bethy Puerto, colombo americana, independiente, Indianápolis, IN.

Es extremadamente importante que nos tomemos el tiempo para escuchar las historias de los niños japoneses que fueron encarcelados en Fort Sill. No podemos repetir la historia y no podemos permanecer indiferentes después de enterarnos de la gran cantidad de trauma, dolor, criminalización, discriminación y victimización que sufrieron estos niños inocentes. Apoyemos todas las campañas encaminadas a proteger a los niños de convertirse en prisioneros. #Stoprepeatinghistory #Neveragainisnow

Ninotska Love, una inmigrante transgénero de Ecuador, estudiante en Wellesley College, Corona, NY.

Como mujer inmigrante transgénero a quien se le otorgó asilo durante la administración de Obama, me rompe el corazón ver a muchas personas buscando ayuda en las fronteras, pero que no la reciben. Me duele ver cuántas personas que vienen a Estados Unidos con la misma esperanza son rechazadas, pero particularmente por las que hacen su vida y se la ganan en este país. Es difícil creer que los estadounidenses de 1942 también les dieron la espalda a los japoneses-americanos con encarcelamientos injustos. Es por eso que admiro y honro mucho la defensa de Mike Ishii, el co-líder de Sunnah for Solidarity Project, Lauren Sumida y Linda Morris. Estos defensores han honrado su misión para detener el trato injusto y el encarcelamiento de niños y familias inmigrantes inocentes a través de su defensa.

Nosotros, como inmigrantes, somos importantes y todo lo que necesitamos son oportunidades para demostrar que somos capaces de contribuir y prosperar, libres de opresión y violencia. ¡Todos debemos tener las mismas oportunidades para tener éxito! Mi experiencia, tal vez, es muy diferente a la de otros inmigrantes, pero todos compartimos el mismo denominador común: la esperanza de construir un futuro mejor para nosotros mismos y nuestros seres queridos. La solidaridad es lo que puedo ver y sentir de unos con otros, la compasión de estos individuos me hace tener la esperanza de que debemos unirnos como comunidad y prohibir el maltrato o la privación de la libertad a cualquier ser humano independientemente de su ciudadanía.


Jhon Sánchez: Originario de Colombia, el señor Sánchez llegó a los Estados Unidos buscando asilo político. Actualmente, abogado en Nueva York, es un graduado de JD/MFA. Sus cuentos más recientes son Pleasurable Death, disponible en The Meadow, The I-V Therapy Coffee Shop of the 21st Century, disponible en Bewildering Stories y «‘My Love, Ana,’-Tommy», disponible en https://www.fictionontheweb.co.uk/. El 1 de julio, The Write Launch lanzó su novela The DeDramafi, que también será reimpresa por Storylandia en 2021. Fue galardonado con el Horned Dorset Colony en 2018 y con el Programa de Residencia Artística de Byrdcliffe en 2019.


Traducción del inglés por Sofía Guevara

Categorías: Derechos Humanos, Diversidad, Entrevistas, Migrantes, Norteamérica

Noticias diarias

Escriba su correo electrónico para suscribirse a nuestro servicio diario de noticias.

 

#8M

Documental: el principio del fin de las armas nucleares

Renta Básica

Alerta Paz Colombia

Comunidad internacional en alerta por una Colombia en paz

Documental: RBUI, nuestro derecho a vivir

¡Movilicémonos por Assange!

App Pressenza

App Pressenza

Despenalizar la eutanasia

Milagro Sala

Programa de Radio

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

Foro para la integración de NuestrAmerica

Foro para la integración de NuestrAmerica

Telegram Pressenza

Conéctate con nuestro canal Telegram

Archivos

Except where otherwise note, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.