Se han hecho públicas graves acusaciones sobre ejecuciones extrajudiciales, desplazamientos forzados, bombardeos de asentamientos civiles e infraestructuras urbanas, detenciones arbitrarias, torturas y otras formas de malos tratos durante la operación lanzada por HTS contra los barrios de Sheikh Maksut y Ashrafiye en Alepo (Siria), donde viven kurdos, alevis, asirios, yazidíes y armenios.
El conflicto que comenzó en Alepo se extendió rápidamente por toda Siria. Han aparecido numerosas imágenes y noticias que indican que los civiles, en particular las mujeres y los niños, fueron blanco deliberado de estos ataques, dirigidos específicamente contra la población kurda de Siria.
Lamentablemente, las fuerzas que luchan contra el ISIS, al que han derrotado considerablemente, se encuentran ahora bajo la amenaza de ataques y masacres. Según las noticias procedentes de la región, los ataques de las fuerzas del HTS contra las prisiones donde se encontraban recluidos miembros del ISIS han provocado la liberación de numerosos miembros de esta organización. De este modo, se ha abierto la puerta al resurgimiento de esa organización, que había sido derrotada a un gran coste y con un inmenso sufrimiento.
Los autores de la masacre de Shengal, que hoy operan bajo otra apariencia, continúan con sus políticas de matanzas y masacres, beneficiándose del apoyo, el consentimiento y el silencio de las fuerzas regionales e internacionales. Las aterradoras imágenes reflejadas en la opinión pública se consideran crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad. El mayor riesgo es que estos ataques puedan convertirse en una limpieza étnica a la vista de todo el mundo.
Teniendo en cuenta los lazos históricos, culturales y de afinidad de los kurdos que viven en Siria y en nuestro país, estos ataques provocarán un daño emocional y político irreversible y socavarán el deseo de convivencia.
Por lo tanto, como organizaciones firmantes de esta declaración, compartimos con el público que:
- Instamos a los mecanismos internacionales de derechos humanos, en particular a las Naciones Unidas (ONU), a que adopten una postura inmediata basada en su razón de ser que permita a las personas que viven en Siria expresarse libremente, y exhortamos a todos los Estados, incluida la República de Turquía, a que adopten una postura política basada únicamente en los valores y principios de los derechos humanos.
- Instamos a la ONU y a todas las instituciones internacionales de derechos humanos a que tomen medidas para poner fin de inmediato a la operación lanzada por las fuerzas del HTS.
- Para el establecimiento de una paz duradera, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye modelos de solución que se ajusten a las demandas del pueblo sirio de una vida igualitaria y libre, teniendo en cuenta la diversidad étnica y religiosa de Siria.
- Invitamos a los mecanismos jurídicos y judiciales internacionales a identificar los crímenes de guerra y las violaciones de los derechos humanos cometidos contra la población civil y a enjuiciar a los responsables.
- Hacemos un llamamiento a los medios de comunicación para que renuncien al lenguaje que alimenta y legitima la guerra, la violencia y la discriminación.
İnsan Hakları Derneği (İHD) – Asociación de Derechos Humanos
Türkiye İnsan Hakları Vakfı (TİHV) – Fundación de Derechos Humanos de Turquía
Kamu Emekçileri Sendikaları Konfederasyonu (KESK) – Confederación Sindical de Funcionarios Públicos
Özgürlük İçin Hukukçular Deneği (ÖHD) – Asociación de Abogados por la Libertad
DAD Ankara/Ana Fatma Cemevi- Asociación Democrática Alevi /Ana Farma Djemevi
Polen Ekoloji Kollektifi – Colectivo Ecológico Polen
10 Ekim Barış Derneği- Asociación por la Paz 10 de octubre
Ankara Dersimliler Derneği- Asociación Ankara del Pueblo Dersim
Pir Sultan Abdal Derneği – Asociación Cultural Pir Sultan Abdal
78’liler Hareketi-Movimiento de los del 1978
Devrimci 78’liler Federasyonu- Federación Revolucionaria del 78













