Por David Glick

Porque o choro de uma mãe não tem fim
por um filho arrancado pela guerra.
Porque a relva não respira
ensopada de sangue.

Porque a cada explosão
um bebê busca sua mãe por proteção.
Porque a loucura da guerra
destroça cidades e endurece corações.

Porque nossos sonhos e canções se abafam
pelo aterrador grito de vingança.
Porque, apesar de nossas diferenças,
todos sangram vermelho e choram a dor.

Porque o vento ecoa a agonia dos órgãos perdidos
e uiva o sofrimento das almas partidas.
Porque cães desorientados tremem de pavor
enquanto frias aeronaves rosnam noite adentro.

Porque o que leva minutos para se destruir
demora anos para reconstruir, sem nunca mais ser o mesmo.
Porque flores do campo inutilmente buscam o sol
cujo calor está manchado pela fumaça da destruição.

Porque patriotismo contaminado de gritos de guerra
nos cegam para as maravilhas, beleza e mistérios desta terra.
Porque cada míssil disparado é apenas o roubo
daqueles que estão esfomeados e desabrigados.

Porque o primeiro dano da guerra é a verdade,
pois sem verdade não encontramos a estrada de volta para casa.
Porque não há bandeira tão grande
capaz de cobrir o homicídio de crianças.

Porque a Mãe Natureza está chorando
enquanto as chamas da guerra estão se alastrando.

 

Versão original: Why stand against war?

Because a mother’s grief knows no end
for a son torn from her in war.
Because the grass cannot breathe
when matted with blood.
Because as each bomb explodes
a baby burrows into her mother’s arms for comfort.
Because the madness of war
turns our towns to rubble and our hearts to stone.
Because our songs and dreams are muffled
by the terrifying cries for revenge.
Because despite all our differences
we all bleed red and cry tears of sorrow.
Because the wind moans with the agony of lost limbs
and howls with the agony of tormented souls.
Because bewildered dogs shiver in terror
as the roar of fighter planes pierces the cold night air.
Because that which is destroyed in minutes
takes years to rebuild and is never the same.
Because wildflowers stretch in vain toward the sun
whose warmth is blotted out by the ravages of war.
Because patriotism drenched in war’s fury
blind us to life’s wonders, beauty, and mystery.
Because every rocket fired is but a theft
from those who are hungry and without shelter.
Because the first casualty of war is the truth
and without the truth, we cannot find our way home.
Because there is no flag so large
to cover the crime of killing children.

Because Mother Earth is weeping
as the flames of war are leaping.

David Glick

06 de março, 2022


Traduzido do inglês por Ana Carolina Carvalho / Revisado por Graça Pinheiro