Mundo Livre de Armas Nucleares: Nosso Bem Comum

20.04.2016 - Pressenza Hong Kong

This post is also available in: Inglês

Mundo Livre de Armas Nucleares: Nosso Bem Comum
FOTO#Marcha de protesto em 2015 (Crédito da Imagem: Prefeitos pela Paz)

Declaração por parte dos parlamentares, prefeitos e líderes religiosos para comemorar o 70º
aniversário do início da era nuclear e da fundação das Nações Unidas

Das cinzas da Segunda Guerra Mundial, e na sequência dos bombardeios nucleares de Hiroshima e Nagasaki, as Nações Unidas foi criada com uma visão comum para acabar com a guerra e 70 anos mais tarde, mais de 16.000 armas nucleares permanecem em arsenais do mundo custando $ 100 bilhões por ano – recursos que poderiam em vez disso ser usados para reverter a mudança climática, eliminar a pobreza e abordar outras necessidades sociais e econômicas.

Como parlamentares, prefeitos e líderes religiosos que se unem para destacar os riscos persistentes de uma catástrofe nuclear – seja por acidente, erro de cálculo ou intenção – e a moral e segurança imprescindível para alcançar a abolição de armas nucleares.

Reafirmamos a descrição do Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon, da abolição das armas nucleares como um “bem comum da mais alta ordem.”

Em formas especiais prefeitos são responsáveis por proteger a segurança e bem-estar dos seus cidadãos, bem como a preservação e promoção dos valores e heranças culturais e ambientais; parlamentares para pelas políticas e leis nacionais em benefício das gerações presentes e futuras; e líderes religiosos para fazer avançar os princípios morais compartilhados e o respeito pelo bem-estar de todas as pessoas, independentemente de etnia, nacionalidade ou religião.

Juntos, como prefeitos, parlamentares e lideres religiosos- nós apoiamos a abolição das armas nucleares pelo bem comum. Nós rejeitamos as armas nucleares, que ameaçam a nossa humanidade, se contrapõem aos nossos princípios morais, violam o direito internacional e frustram a segurança e o bem-estar das gerações atuais e futuras.

Comprometemo-nos com a ação de princípios de promoção da segurança compartilhada e bem-estar baseada em princípios profundamente arraigados e amplamente compartilhados, o Estado de direito e um profundo compromisso com a resolução de conflitos não-violenta.

Instamos os líderes mundiais a comprometer-se com a abolição das armas nucleares e para substituir a intimidação nuclear por abordagens de segurança comuns para os conflitos. Instamos também os Estados a promover uma convenção sobre armas nucleares ou quadro de acordos que elimine as armas nucleares.

Comprometemo-nos a envolver os nossos círculos eleitorais e fortalecer a cooperação entre os líderes religiosos, parlamentares e prefeitos para promover esta missão vital.

Adotada em Hiroshima em 6 de agosto, 2015, para apresentação às Nações Unidas para apoiar as negociações multilaterais para a eliminação de armas nucleares

Facilitada por Parlamentares pelo Desarmamento Nuclear e Não Proliferação , Religiões para a Paz e Prefeitos para a Paz.

www.religionsforpeace.org

www.mayorsforpeace.org

www.pnnd.org

 

Traduzido por Cleverson Rubedo

Categorias: América do Norte, Europa, Nota de imprensa, Paz e Desarmamento
Tags: , , , ,

Boletim diário

Indique o seu e-mail para subscrever o nosso serviço diário de notícias.


Milagro Sala

Canale youtube

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

Arquivo

Except where otherwise note, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.