Πέραν του θανάτου

04.02.2019 - Μπουένος Άιρες, Αργεντινή - Pía Figueroa

Αυτή η ανάρτηση είναι επίσης διαθέσιμη σε: Ισπανικα, Γαλλικα

Πέραν του θανάτου

Πήραμε συνέντευξη από τον Carlos Santos με αφορμή δύο σειρές μυθοπλασίας που γύρισε στο πλαίσιο ενός κινηματογραφικού σχεδίου με τίτλο «Πέραν του θανάτου», με το οποίο ερευνά εις βάθος τα υπαρξιακά προβλήματα που σχετίζονται με το τελικό – ή μεταβατικό ίσως – στάδιο της ανθρώπινης ύπαρξης.

Pressenza: Carlos, θα μπορούσες να πεις εν συντομία, για τις αναγνώστριες και τους αναγνώστες μας κυρίως, ποια είναι η μέχρι τώρα επαγγελματική σου πορεία;
Carlos Santos: Είμαι τεχνολόγος, καθηγητής στην ηλεκτρονική ενώ εδώ και αρκετά χρόνια ασχολούμαι στενά με την εκπαίδευση σε τεχνικά θέματα που αφορούν τον κόσμο του θεάματος. Το 2008, ξεκίνησα από εσωτερική ανάγκη να κάνω τις πρώτες μου οπτιακουστικές εμπειρίες κι επίσης λόγω των δυνατοτήτων της αγοράς που ήταν ανοιχτές σε τέτοιου είδους σχέδια μειώνοντας σημαντικά το κόστος του εξοπλισμού καθώς και λόγω της δυνατότητας εργασίας απ’το χώρο κατοικίας μου. Έκανα τα πρώτα ντοκιμαντέρ πάνω στους αυτόχθονες λαούς, τη μηβία κι έπειτα αφιερώθηκα στη μυθοπλασία, προσπαθώντας να βελτιώνομαι κάθε φορά που έκανα μία ταινία μικρού μήκους.

Πώς έφτασες σε αυτήν την τόσα βαθιά, τόσο κοινή αλλά και τόσο κατανοητή στον καθένα θεματολογία που εντούτοις συνήθως αποφεύγουμε να συζητάμε;
Έχω περάσει τη ζωή μου στο Ανθρωπιστικό Κίνημα, είμαι μέλος του Ανθρωπιστικού Κόμματος και του Μηνύματος του Σίλο. Οι ιδέες της μηβίας και της κοινωνικής αλλαγής δηλώνουν παρούσες σε όλες μου τις παραγωγές, είναι το κύριο τονωτικό μου. Η δυνατότητα να διαπεράσουν μέσα από ένα ντοκιμαντέρ και τώρα μέσα από μία μυθοπλασία συμβαδίζει πιο αρμονικά με τα συναισθήματά μου, μου δείχνει πολλές, διαφορετικές παραμέτρους και καθένας βλέπει ή όχι κάτι από τον εαυτό του μέσα από αυτήν την ευαισθησία. Νομίζω ότι προσπαθώ να προσεγγίσω θέματα όπως ο θάνατος, που είναι ταμπού σήμερα στη σύγχρονη καταναλωτική κοινωνία, και αντιμετωπίζεται με μία οπτική πολύ περιορισμένη σχετικά με τις δυνατότητες των ανθρώπων.

Πώς και πότε υπολογίζεις να προβάλλεις τις δύο πρώτες ενότητες; Θα το κάνεις μόνο στην Αργεντινή;
Η προβολή των οπτικοακουστικών μέσων είναι το μεγάλο σημείο συμφόρησης των ανεξάρτητων παραγωγών. Ποντάρω λοιπόν στη διαφήμιση μέσω των κοινωνικών δικτύων και στην καλή θέληση των φίλων, οι οποίοι θα προβάλλουν τις παραγωγές που θα εκτιμήσουν. Ευτυχώς έχω φίλους σε διάφορες χώρες και δουλεύω σαν μυρμήγκι ασχολούμενος μ’ένα εξατομικευμένο αντικείμενο. Ελπίζω ότι θα με βοηθήσουν και θα προωθήσουν αυτή τη δουλειά! (γέλια)

Ό,τι γυαλίζει δεν είναι χρόνος (ισπανόφωνη παραγωγή, αγγλικοί υπότιτλοι)

Άνεμος φωτός (ισπανόφωνη παραγωγή, αγγλικοί υπότιτλοι)

 

Ποια είναι τα μελλοντικά σου σχέδια και πώς θα προχωρήσει η σειρά παραγωγών;
Η σειρά αυτή έχει τον γοητευτικό τίτλο «Πέραν του θανάτου», που ασχολείται με ερωτήματα και προβληματισμούς: Τι μπορούμε να κάνουμε σε αυτή τη ζωή; Πώς μπορούμε να δεχτούμε σκόπιμα το μελλοντικό κλείσιμο ή αντίστροφα πώς μπορούμε να ελπίζουμε σε μιά νέα αφετηρία; Γι’αυτό ακριβώς προσπαθούμε να δείξουμε ιστορίες συνηθισμένων ανθρώπων που είχαν κατά το παρελθόν αποκαλυπτικές εμπειρίες σχετικά με το θάνατο και το πέρασμα προς αυτόν… Σε ό,τι αφορά τα σχέδιά μου, έχουν γραφτεί ήδη σενάρια για το Σαντιάγο της Χιλής, την Κόρδοβα, την Μάρ ντελ Πλάτα και το Σίνκο Σάλτο της Αργεντινής. Έχω επίσης στα χέρια μου, το σενάριο μίας ταινίας μεγάλου μήκους που αποτυπώνει μία ιστορία η οποία διασχίζει τη Βραζιλία, την Αργεντινή και κυρίως τη Βολιβία. Δυστυχώς, τα γυρίσματα δεν έχουν ξεκινήσει ακόμα λόγω προβλημάτων σχετικών με τον προϋπολογισμό της. Εν τω μεταξύ, η μίνι-σειρά έχει το πλεονέκτημα να εκτυλίσσεται σε διαφορετικά μέρη κι έτσι είναι διαχειρίσιμη σε κάποιο βαθμό, άρα θα μας επιτρέψει να συνεχίσουμε με νέα επεισόδια αυτή τη χρονιά.

Σ’ευχαριστούμε για την κουβέντα. Περιμένουμε με λαχτάρα να ξαναδούμε τις παραγωγές σου. Θύμισέ μας πού θα μπορούσαμε να τις βρούμε;
Μπορείτε να τις δείτε απευθείας στην ιστοσελίδα www.masacadelamuerte.tv. Μπορείτε να αφήσετε τα σχόλιά σας και μία καρτέλα επιτρέπει να κάνετε μία αναφορά στην κοινότητα του Μηνύματος του Σίλο εάν το επιθυμείτε.

—————————
Μετάφραση από τα γαλλικά για την ελληνική Pressenza: Ανδρέας Παπαγγελόπουλος.

Κατηγορίες: Ανθρωπισμός και Πνευματικότητα, Νότια Αμερική, Πολιτισμός και ΜΜΕ, Συνεντεύξεις
Tags: , , , , , , , ,

Ενημερωτικό Δελτίο

Εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση για να λαμβάνετε τις καθημερινές μας ειδήσεις.


βίντεο 10 χρόνια Pressenza

Παγκόσμια φεμινιστική απεργία

Pressenza On Air

Μιλάγκρο Σάλα

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

International Campaign to Abolish Nuclear Weapons

Portokali radio

Αρχείο

Except where otherwise note, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.