– Με αφορμή την 75η επέτειο των βομβαρδισμών της Ιαπωνίας με ατομική βόμβα —

Εμείς, οι υπογράφοντες, που εκπροσωπούμε έναν συνασπισμό οργανώσεων για την ειρήνη του λαού των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, υποστηρίζουμε την κατάργηση των πυρηνικών όπλων παγκοσμίως. Συγκεντρώνουμε τις προθέσεις και τις προσδοκίες μας σε αυτή την επιστολή, για να εκφράσουμε την ειλικρινή μας λύπη και συγνώμη για τους βομβαρδισμούς με ατομική βόμβα που έκανε η χώρα μας στη Χιροσίμα και το Ναγκασάκι. Αν και η κυβέρνησή μας δεν έχει ζητήσει συγνώμη επίσημα για αυτό το έγκλημα πολέμου και κατά της ανθρωπότητας, τα μέλη του συνασπισμού μας θα ήθελαν να εκφράσουν τα βαθύτατα συλλυπητήριά μας στους επιζώντες ατομικής βόμβας (Hibakusha) που έχουν υποστεί μεγάλες ψυχικές και σωματικές δυσκολίες εδώ και 75 χρόνια.

Ο Πρόεδρος Τραμπ υποστηρίζει την επανεκκίνηση πυρηνικών δοκιμών στην περιοχή δοκιμών της Νεβάδας για πρώτη φορά μετά από 28 χρόνια. Σε λιγότερο από 4 χρόνια από την προεδρία του, έχει ήδη απορρίψει ή σχεδιάζει να αποσυρθεί από πολλές σημαντικές συνθήκες και συμφωνίες ενάντια στα όπλα – το Κοινό Συνολικό Σχέδιο Δράσης (JCPOA), τη Συνθήκη για τις Πυρηνικές Δυνάμεις Ενδιάμεσης Σειράς (INF), τη Συνθήκη για τους Ανοιχτούς Ουρανούς και τη Νέα Συνθήκη Κατάργησης των Πυρηνικών Όπλων. Καταστρέφει το δίχτυ κοινωνικής ασφάλειας όταν περισσότεροι από 40 εκατομμύρια Αμερικανοί εργαζόμενοι/ες έχασαν τη δουλειά τους κατά τους πρώτους 4 μήνες του 2020 λόγω της πανδημίας COVID-19 και της επακόλουθης ύφεσης. Αυτό που χρειαζόμαστε τώρα είναι μια σταθερή δράση με συγκεκριμένους πολιτικούς στόχους για να ξεπεράσουμε αυτήν την άνευ προηγουμένου παγκόσμια κρίση και όχι έναν άλλο αγώνα όπλων.

Πολλοί από εμάς πιστεύουμε ότι η απόφαση του Προέδρου Τρούμαν να χρησιμοποιήσει τις ατομικές βόμβες στην Ιαπωνία, παρά την αντίθεση περισσότερων από 155 επιστημόνων στο Μανχάταν, επηρεάστηκε κυρίως από τον ρατσισμό. Ο Πρόεδρος Τραμπ, ο οποίος προωθεί δημόσια τη βία και μια ρατσιστική ατζέντα, δημιουργεί διχασμούς τόσο στο εσωτερικό όσο και στο εξωτερικό. Αυξάνει τις δαπάνες για πυρηνικά όπλα και χρηματοδοτεί ιδρύματα που προωθούν τη βία. Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι κανένα πυρηνικό όπλο δεν θα χρησιμοποιηθεί σε καμία περίπτωση.

Μετά από περισσότερες από επτά δεκαετίες πολιτικής πυρηνικής αποτροπής, υπάρχει αναμφισβήτητη παγκόσμια συναίνεση ότι ο κόσμος έχει γίνει πιο επικίνδυνος βάσει αυτής της πολιτικής. Υποσχόμαστε να συνεχίσουμε να υψώνουμε και να διευρύνουμε τις φωνές προς την κυβέρνησή μας σχετικά με τη σημασία της τήρησης των συνθηκών ελέγχου των όπλων και την υπογραφή και επικύρωση της Συνθήκης για την Απαγόρευση των Πυρηνικών Όπλων, η οποία εγκρίθηκε από τα Ηνωμένα Έθνη το 2017 με συντριπτική υποστήριξη από 122 κράτη μέλη. Ελπίζουμε επίσης ότι η Ιαπωνία θα είναι η πρώτη χώρα στην πυρηνική συμμαχία των ΗΠΑ που θα παραιτηθεί από την πυρηνική ομπρέλα των ΗΠΑ υπογράφοντας, επικυρώνοντας και διαδραματίζοντας ηγετικό ρόλο στην προώθηση της Συνθήκης. Ο συνασπισμός μας καλεί επίσης την κυβέρνηση της Ιαπωνίας να διατηρήσει το ειρηνευτικό της Σύνταγμα και να υποστηρίξει την ειρηνευτική διαδικασία στη χερσόνησο της Κορέας.

Η Ιαπωνία υπέφερε από το πυρηνικό ατύχημα του 2011 στη Φουκουσίμα, η οποία είναι η χειρότερη πυρηνική καταστροφή στον κόσμο μετά το Τσερνόμπιλ. Η τριπλή κατάρρευση και οι εκρήξεις στο Fukushima Daiichi ανάγκασαν περίπου 160.000 κατοίκους να εκκενώσουν τις κατοικίες τους. Οι δεξαμενές αποθήκευσης ραδιενεργού νερού στην πυρηνική εγκατάσταση πλησιάζουν στο όριό τους και η κυβέρνηση σχεδιάζει να ρίξει το ραδιενεργό νερό στον Ειρηνικό Ωκεανό, μην έχοντας άλλο τρόπο να θεραπεύσει τα ύδατα. Ο καρκίνος του θυρεοειδούς, μία από τις γνωστές ανεπιθύμητες ενέργειες από την έκθεση σε ακτινοβολία, έχει αυξηθεί στα παιδιά. Η χρήση της πυρηνικής τεχνολογίας, είτε είναι στρατιωτική είτε μη στρατιωτική, έρχεται με τεράστιους κινδύνους και αμέτρητες συνέπειες. Ο αποτελεσματικός παγκόσμιος πυρηνικός αφοπλισμός δεν θα είναι δυνατός εφόσον επιτρέπουμε την εμπορική χρήση πλουτωνίου και πολύ εμπλουτισμένου ουρανίου.

Μέσα στον περασμένο χρόνο, έχουμε βιώσει άνευ προηγουμένου καταστροφή των κοινοτήτων μας από φυσικές καταστροφές που επιταχύνθηκαν από την κλιματική κρίση. Βρισκόμαστε ακόμα στη μέση της παγκόσμιας πανδημίας COVID-19 και των οικονομικών συνεπειών αυτής. Οι κοινότητές μας συνεχίζουν να αιμορραγούν από την τρομερή αστυνομική βαρβαρότητα ενάντια σε άοπλους αθώους ανθρώπους διαφορετικού χρώματος. Η λευκή υπεροχή, ο εθνικισμός, ο ρατσισμός, ο φασισμός και το μίσος αυξάνονται παγκοσμίως, πολύ συχνά προωθούνται από κρατικούς ηγέτες και θεσμούς.

Παρόλα αυτά δεν μας έχει μείνει μόνο η ελπίδα. Μαζί με μία αυξανόμενη λίστα πόλεων και πολιτειών, το Δημοτικό Συμβούλιο της Νέας Υόρκης είναι έτοιμο να εγκρίνει δύο νομοσχέδια με υποστήριξη βέτο, ζητώντας από το έθνος μας να τηρήσει τη Συνθήκη για την Απαγόρευση των Πυρηνικών Όπλων και να εκχωρήσει τα πυρηνικά του όπλα. Η Amalgamated Bank, μία από τις παλαιότερες τράπεζες της Νέας Υόρκης, έχει σταματήσει όλες τις επενδύσεις και τις συναλλαγές με εταιρείες που ασχολούνται με πυρηνικά όπλα, μετά από πίεση ακτιβιστών/τριών.

Η επίτευξη μιας κοινωνίας χωρίς πυρηνικά δεν αφορά μόνο στην κατάργηση των πυρηνικών όπλων. Πρόκειται για την κατάργηση μιας κουλτούρας δεκαετιών που δοξάζει τη βία και είναι στενά συνδεδεμένη με τους νόμους και τις πολιτικές μας. Πρέπει να απενεργοποιήσουμε τα ιδρύματα που προωθούν τον ρατσισμό και τη στρατιωτικοποίηση και να ανακατευθύνουμε τους πόρους στην ειρήνη, την εκπαίδευση, τη δημόσια υγεία, τη στέγαση, τη σίτιση των φτωχών, την οικονομική ασφάλεια, το καθαρό νερό και τον καθαρό αέρα, καθώς και τη δημιουργία πολλών πράσινων θέσεων εργασίας. Ας συνεχίσουμε να εργαζόμαστε με αλληλεγγύη για έναν κόσμο χωρίς πυρηνικά όπου, όπως ορίζει μια ρήτρα από την εισαγωγή του συντάγματός σας, «όλοι οι λαοί του κόσμου έχουν το δικαίωμα να ζουν ειρηνικά, χωρίς φόβο και καταναγκασμό».

Δεν θέλουμε άλλη Χιροσίμα
Δεν θέλουμε άλλο Ναγκασάκι
Δεν θέλουμε άλλη Φουκουσίμα
Δεν θέλουμε άλλους πολέμους
Ποτέ ξανά άλλους/ες επιζώντες πυρηνικής καταστροφής

Υπογραφές από οργανώσεις/άτομα στις ΗΠΑ:
Veterans For Peace, National
VFP – Chapter 034 – New York NY
VFP – Chapter 007 – Los Angeles, CA
VFP – 009 – Eastern MA – Smedley Butler Chapter VFP – Chapter 014 – Gainesville, FL
VFP – Chapter 021 – Northern NJ
VFP – Chapter 023 – Rochester, NY
VFP – 026 – Chicago IL – Jane Addams/Joe Powers Chapter
VFP – Chapter 035 – Spokane, WA
VFP – 057 – Green Mountains VT – Will Miller Chapter
VFP – 074 – Metro Detroit MI – Michael Gramlich Chapter
VFP – Chapter 080 – Lake Superior MN/WI
VFP – Chapter 090 – Broome County, NY
VFP – 091 – San Diego CA – Hugh Thompson Memorial Chapter
VFP – 093 – Washtenaw/Ypsilanti MI – Utah Phillips/J. David Singer Chapter VFP – 105 – Baltimore MD – Phil Berrigan Memorial Chapter
VFP – 110 – Orange County CA – Jim Brown Chapter
VFP Golden Rule Project
Beyond Nuclear
Brooklyn For Peace
Coalition Against Nukes
CODEPINK
Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space Grandmothers for Peace International
Grandmothers for Peace Northland Chapter
Granny Peace Brigade
Green Party of New York County
Environmentalists Against War
Heiwa Peace and Reconciliation Foundation of New York
Hibakusha Stories/Youth Arts New York
Kings Bay Plowshares 7
Live Peace Japan
Manhattan Project for a Nuclear-Free World
New York Catholic Worker: Maryhouse
New York Catholic Worker: St. Joseph House
New York Catholic Worker: The Peter Maurin Farm
NGO Committee on Sustainable Development – NY
Nuclear Age Peace Foundation
NuclearBan.US
NYC Metro Raging Grannies
NYC War Resisters League
Pacific Asian Nuclear-Free Peace Alliance
Pax Christi Metro New York
Peace Action NYS
Peace Boat US
Popular Resistance
Pressenza IPA
RootsAction.org
Samuel Lawrence Foundation
Shut Down Indian Point Now
Stand with Okinawa
The Nuclear Resister
The Ribbon International
Unitarian Universalist
World BEYOND War, US Chapters
Fukiko Aoki (Writer, Journalist)
Ellen E Barfield
Dr. Helen Caldicott
Scott Camil
Noam Chomsky
Rachel Clark
Sam Coleman (Professor, CSU Long Beach)
Ellen Davidson
Anthony Donovan
Joseph Essertier
Rory Fanning (author and peace activist)
Sister Jean Fallon
Norma Field (Professor Emeritus, University of Chicago) Margaret Flowers
Tsukuru Fors
Bruce Gagnon
Martha Hennessy
Mari Inoue (Attorney)
Cathy Iwane
Helen Jaccard
Tarak Kauff
Joanne Kennedy
Bruce Knotts
David Krieger
Lorraine Krofchok
Peter Kuznick (Professor, American University)
Rev. Dr. T. Kenjitsu Nakagaki
Hideko Otake
Jane Sammon
Catherine Skopic
Gar Smith
David Swanson
Alice Slater
Priscilla Star
Timmon Wallis (NuclearBan.US)
Rick Wayman
Kevin Zeese
Supporters: non-US organizations and individuals

Υπογραφές από την Ιαπωνία:
Allen Nelson Peace Project (Japan)
Anti-Nuclear Delivery Shop (Japan)
Article 9 Society for Global Peace Charter (Japan)
Chofu Congress Against A-and H-Bombs (Japan)
Citizens’ Radioactive Laboratory “morinosokuteishitsu namegawa”
CODEPINK OSAKA (Japan)
COVID-19 Global Solidarity Coalition (Global)
Flowers and Bombs: Stop the Violence of the War Now! (Japan)
General Incorporated Association CO-BLUE (Japan)
Grassroots Society for Education in Nakano (Japan)
Hiroshima Nagasaki Day Coalition (Canada)
Japan Association of Lawyers Against Nuclear Arms
Japan Congress against A-and H-Bombs (GENSUIKIN)
Japan Council against A and H Bombs (Gensuikyo)
Citizens Network for Evacuation From Radiation
Liaison of Fukushima Nuclear Accident Victims’ Groups
Japanese Liaison Council of Second-Generation Atomic Bomb Survivors (Japan)
Mashiko Radioactive Laboratory (Japan)
Montreal KIZUNA (Canada)
Nakano Action for the Nuclear-Free Future (Japan)
Nakano Appeal for the Abolition of the Security Law (Japan)
Okinawa Environmental Justice Project (Japan)
Peace Candle in Kamakura (Japan)
Stop the State Secrecy Law-Kanagawa (Japan)
Tokai No Nukes Network for Future Generations,
Citizen’s Radiation Measuring Center (C-lab) Tokyo
Managers Union Anti-Nuclear Power Division(Japan)
Wind from Christchurch (New Zealand)
World Peace Bell (New Zealand)
Yokosuka Citizens for Peace (Japan)
Yokosuka Peace Flotilla (Japan)
Yorozu Peace Band (Japan)
Katsuaki Ando (Hanshin Citizens’ Radioactivity Measuring Center) Naohiko Ando (Japan)
Mihoko Aoki (Hkaruccha)
Kate Dewes (New Zealand)
Hideaki Ebara (Japan)
Yasushi Fujikawa (Japan)
Kayoko Hosono (Japan)
Tokino Kawahara (Hakaruccha)
Naoko Kitamura (Japan)
Kaoru Kobashi (Japan)
Mika Funakoshi (Japan)
Hiroshi Hasegawa (Japan)
Atsushi Hinata (Japan)
Michimasa Hirata (Hibakusha)
Chiharu Hisaichi (Japan)
Teruhisa Horio (Japan) Yayoi Hosihno (Japan)
Naoko Ichijo (Fulushima, Japan)
Toshio Ishigaki (Attorney – Japan)
Satoko Itani (Assistant Prof. Kansai University)
Seiki Ito (Attorney – Japan)
Michiko Iwaki (Japan)
Yuri Kadoya-Ogata (Japan)
Toru Kageyama (Hanshin Citizens’ Radioactivity Measuring Center) Hiroshi Kato (Mashiko Radioactive lab. Japan)
Syoji Kihara (Japan)
Hisako Kato (Japan)
Tooru Kawaguchi (Japan)
Yukari Kohigashi (Japan)
Tomoko Komatsu (Japan)
Sumio Konno (Japan)
Tooru Kouda (Japan)
Hiroo Kubo (Japan)
Chikako Masuda (Hakaruccha)
Naho Matsui (Japan)
Mayumi Michinaga (Hkaruccha)
Toshiko Mizukoshi (Japan)
Kyosuke Mizukawa (Japan)
Youko Mizutani (Japan)
Akiko Morimatsu (Japan, IDP by the Fukushima NPP accident)
Kazue Mori (Japan Association of Lawyers Against Nuclear Arms)
Seishi Morikawa (2nd generation Hibakusha)
Masato Morimura (Japan)
Kazue Morizono (Fukushima, Japan)
Ruiko Mutou (Fukushima, Japan)
Miki Nakai (Japan)
Kohachi Nakakita (Japan)
Masato Nakamura (Japan)
Nahoko Nakamura (Japan)
Ayako Nakanishi (Japan)
Sadato Nakao (Japan)
Mizuho Nakayama (Japan)
Kenichi Narikawa (Japan)
Osamu Niikura (Attorney, Professor Emeritus, Aoyamagakuin University) Susumu Nirasawa (Japan)
Sonoe Nshimura (Japan)
Seijiro Mera (Japan)
Yoko MItsuta (Japan)
Makito Niwa (Japan)
Akiko Oguchi (Japan)
Yasutugu Ogura (Prof. Rikkyo University)
Miki Ohashi (Japan)
Junichi Onuma (Japan)
Shoko Onuma (Japan)
Izumi Ohzawa (Professor, Osaka University) Toshiko Okada (Canada)
Saki Okawara (Japan)
Kiyumi Oyama (Japan)
Tetsuo Ozawa (Japan)
Nana Saito (Japan)
Yukari Saito (Japan)
Hiroko Sakaguchi (2nd Generation Hibakusha, Nagasaki)
Tatsuo Sekiguchi (Japan) Roy Sinclair (New Zealand)
Ryo SASAKI PhD. (Lecturer, Univ. of the Sacred Heart, Japan)
Yumiko Sato (Japan)
Hiroki Sugihara (Measurement Request place in Onomichi)
Kunio Suzuki (Japan)
Naoko Suzuki (Japan)
Miharu Takahama (Japan)
Toru Takahashi (Japan)
Fusako Takashima (Hanshin Citizens’ Radioactivity Measuring Center)
Hideki Takekoshi (Japan)
Yasuko Tanaka (Japan)
MInoru Taniyama (Japan)
Satomi Teruya (Japan)
Setsuko Thurlow (Hibakusha, Peace Activist, Canada)
Takako Tsumoto (Hakaruccha)
Kenji Urata (Professor Emeritus, Waseda University)
Taeko Ushizaki (Labo Asunaro)
Kasumi Yagi (Japan)
Ryoko Yamaguchi (Japan)
Harumi Yamamoto (Japan)
Takaaki Yamamoto (Japan)
Yoshiko Yamaoka (Japan)
Motonori Yasaka (Japan)
Ryozo Yuge (New Zealand)

Επικοινωνία:
Veterans For Peace NYC Chapter 34 P.O. Box 8173
JAF Station
New York, NY 10116-8173
Hitoshi Yomogida (Hanshin Citizens’ Radioactivity Measuring Center)
Hideki Yoshikawa (Director・Okinawa Environmental Justice Project)

Μετάφραση από τα αγγλικά: Pressenza Athens.