{"id":9342,"date":"2012-06-03T00:00:00","date_gmt":"2012-06-03T00:00:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2012-06-03T16:57:19","modified_gmt":"2012-06-03T16:57:19","slug":"traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/","title":{"rendered":"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral"},"content":{"rendered":"<p>Ajudaran de int\u00e9rpretes e profissionais da Secretaria do Meio Ambiente da Na\u00e7\u00e3o, que hoje iniciaram o encontro, no qual anunciaram a transcri\u00e7\u00e3o do documento para as l\u00ednguas wichi, mapuche, qom e awaguaran\u00ed.<\/p>\n<p>&#8220;Estamos dando um grande passo, \u00e9 muito importante que o que define o Protocolo de Nagoya hoje seja traduzido para quatro idiomas possibilitando que os homens e as mulheres dos povos nativos tenham acesso ao que diz esse tratado e que seja cumprido&#8221;, assegurou o secret\u00e1rio do Meio Ambiente, Juan Jos\u00e9 Mussi, ao inaugurar o encontro.<\/p>\n<p>O Protocolo de Nagoya \u00e9 um tratado sobre o &#8220;Acesso aos Recursos Gen\u00e9ticos e Participa\u00e7\u00e3o Justa e Equitativa nos Benef\u00edcios decorrentes da sua utiliza\u00e7\u00e3o no Conv\u00eanio sobre a Diversidade Biol\u00f3gica&#8221;, um acordo suplementar ao Conv\u00eanio sobre Diversidade Biol\u00f3gica aprovado na \u00faltima Confer\u00eancia das Partes realizada no Jap\u00e3o em 2010, que a Argentina assinou em 2011.<\/p>\n<p>No in\u00edcio da confer\u00eancia, realizada na sede da Secretaria do Meio Ambiente, no centro portenho, que acontecer\u00e1 at\u00e9 o dia 25 de fevereiro, estiveram presentes Mussi; o diretor dos Povos Origin\u00e1rios e Recursos Naturais, Roberto \u00d1ancucheo; autoridades da \u00e1rea e do Instituto Nacional de Assuntos Ind\u00edgenas, e representantes dos povos.<\/p>\n<p>Mussi observou que &#8220;na quest\u00e3o ambiental, \u00e9 verdade que o nosso pa\u00eds carece de muita coisa, eu acho que os que mais conhecem de ambiente s\u00e3o os povos nativos porque vivem no ambiente, na plenitude da sua natureza&#8221;, disse ao apoiar a iniciativa do encontro.<\/p>\n<p>Neste contexto, disse que &#8220;podemos discutir muitas coisas e, certamente, \u00e9 o que vamos fazer, porque os povos que n\u00e3o discutem t\u00eam perdido o essencial, isso que os povos nativos conhecem, que \u00e9 a rebeldia, bendita rebeldia que pode contribuir para fazer melhor as coisas e a favor de todos&#8221;.<\/p>\n<p>O mapuche \u00d1ancucheo disse \u00e0 T\u00e9lam que &#8220;este protocolo serve para regular tudo o que seja pesquisa dentro do nosso territ\u00f3rio&#8221;, a partir de um reconhecimento do conhecimento hist\u00f3rico dos povos nativos.<\/p>\n<p>&#8220;Isto vai permitir que possamos ficar de outra maneira na hora de avaliar a situa\u00e7\u00e3o&#8221;, acrescentou.<\/p>\n<p>Assegurou que o protocolo &#8220;disse que a propriedade intelectual neste caso pertence a um povo em particular, e que tem que haver para esse povo uma distribui\u00e7\u00e3o equitativa dos resultados produzidos pela investiga\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/p>\n<p>Disse que, &#8220;por exemplo, se um pesquisador quer ir a um parque, geralmente pede ao prefeito do Parque para entrar como se fosse uma quest\u00e3o de jurisdi\u00e7\u00e3o, n\u00e3o pergunta aos povos que vivem a\u00ed.&#8221;<\/p>\n<p>Com o novo quadro, &#8220;o pesquisador ter\u00e1 que consultar, pedir o consentimento da comunidade para trabalhar e os benef\u00edcios de tal investiga\u00e7\u00e3o, deste conhecimento tem que ir tamb\u00e9m para as m\u00e3os desse povo&#8221;, destacou.<\/p>\n<p>Os conhecimentos emp\u00edricos adquiridos atrav\u00e9s dos povos nativos durante s\u00e9culos de uso e observa\u00e7\u00e3o fazem com que sejam considerados guardi\u00f5es e protetores de grande parte da biodiversidade do mundo e dos conhecimentos tradicionais.<\/p>\n<p>Neste contexto, \u00d1ancucheo disse que &#8220;n\u00e3o vamos conseguir nada se n\u00e3o defendemos o nosso territ\u00f3rio&#8221;, referindo-se ao cuidado do meio ambiente e, neste contexto, aos efeitos da minera\u00e7\u00e3o, como uma das principais quest\u00f5es em discuss\u00e3o.<\/p>\n<p>&#8220;A minera\u00e7\u00e3o \u00e9 dos conflitos que diz respeito ao nosso territ\u00f3rio&#8221;, afirmou o l\u00edder mapuche ap\u00f3s enfatizar a necessidade da &#8220;luta dos nossos povos&#8221; e de criar as condi\u00e7\u00f5es, tanto as autoridades nacionais como provinciais, para &#8220;encontrar uma solu\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/p>\n<p>Neste sentido, lembrou que &#8220;em Neuqu\u00e9n h\u00e1 5 anos conseguiram parar a explora\u00e7\u00e3o de cobre em Campana Mahuida, pelo uso de m\u00e9todos poluentes, uma montanha que est\u00e1 no territ\u00f3rio de uma comunidade e que o governador deu para o capital chin\u00eas&#8221;.<\/p>\n<p>Ressaltou que &#8220;as pessoas resistiram e isso n\u00e3o foi adiante; \u00e9 um dos maiores dep\u00f3sitos de ouro e cobre, mas para explor\u00e1-lo tem que desaparecer uma montanha e n\u00e3o vamos permitir porque para n\u00f3s \u00e9 uma for\u00e7a n\u00e3o s\u00f3 como espa\u00e7o, mas que tem um valor significativo para a nossa cultura&#8221;.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas.<br \/>\nA tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.<\/p>\n","protected":false},"author":494,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,112,42],"tags":[],"class_list":["post-9342","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-america-do-sul","category-cultura-pt-pt","category-internacional-2"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas. A tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_PT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas. A tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Pressenza\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/PressenzaItalia\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/AgenciaTELAM\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-06-03T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2012-06-03T16:57:19+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@AgenciaTelam\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@PressenzaIPA\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo estimado de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\"},\"author\":{\"name\":\"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/person\/f1a879435e38cd8f69eac14ebf21489e\"},\"headline\":\"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral\",\"datePublished\":\"2012-06-03T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2012-06-03T16:57:19+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\"},\"wordCount\":703,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#organization\"},\"articleSection\":[\"\u00c1m\u00e9rica do Sul\",\"Cultura e M\u00eddia\",\"Internacional\"],\"inLanguage\":\"pt-PT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\",\"url\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\",\"name\":\"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#website\"},\"datePublished\":\"2012-06-03T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2012-06-03T16:57:19+00:00\",\"description\":\"O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas. A tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-PT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/\",\"name\":\"Pressenza\",\"description\":\"International Press Agency\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-PT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#organization\",\"name\":\"Pressenza\",\"url\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-PT\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/pressenza_logo_200x200.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/pressenza_logo_200x200.jpg\",\"width\":200,\"height\":200,\"caption\":\"Pressenza\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/PressenzaItalia\",\"https:\/\/x.com\/PressenzaIPA\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/person\/f1a879435e38cd8f69eac14ebf21489e\",\"name\":\"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina\",\"description\":\"T\u00e9lam es una de las grandes agencias de noticias a nivel regional. El prestigio, acceso a fuentes oficiales, la cobertura en todo el territorio nacional y corresponsal\u00edas en el exterior; y la responsabilidad en el tratamiento informativo son caracter\u00edsticas que colocan a T\u00e9lam en referente period\u00edstico confiable y cre\u00edble en el pa\u00eds y en el mundo. Sostiene un servicio actualizado, detallado y original en diversos formatos, las 24 horas del d\u00eda, todos los d\u00edas del a\u00f1o. Es l\u00edder en el mercado nacional y sostiene alianzas a nivel regional y mundial que le permiten expandir los servicios period\u00edsticos. Suministra sus productos v\u00eda on line, tanto a nivel local como internacional. En la actualidad, la Agencia suma a sus servicios tradicionales, nuevos desaf\u00edos a partir de la realizaci\u00f3n de producciones multimedia para diversas plataformas. www.telam.com.ar\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/AgenciaTELAM\",\"https:\/\/x.com\/AgenciaTelam\"],\"url\":\"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/author\/telam\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral","description":"O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas. A tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/","og_locale":"pt_PT","og_type":"article","og_title":"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral","og_description":"O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas. A tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.","og_url":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/","og_site_name":"Pressenza","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/PressenzaItalia","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/AgenciaTELAM","article_published_time":"2012-06-03T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2012-06-03T16:57:19+00:00","author":"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@AgenciaTelam","twitter_site":"@PressenzaIPA","twitter_misc":{"Escrito por":"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina","Tempo estimado de leitura":"3 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/"},"author":{"name":"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/person\/f1a879435e38cd8f69eac14ebf21489e"},"headline":"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral","datePublished":"2012-06-03T00:00:00+00:00","dateModified":"2012-06-03T16:57:19+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/"},"wordCount":703,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#organization"},"articleSection":["\u00c1m\u00e9rica do Sul","Cultura e M\u00eddia","Internacional"],"inLanguage":"pt-PT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/","url":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/","name":"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#website"},"datePublished":"2012-06-03T00:00:00+00:00","dateModified":"2012-06-03T16:57:19+00:00","description":"O protocolo internacional de Nagoya sobre recursos gen\u00e9ticos e diversidade biol\u00f3gica ser\u00e1 traduzido para quatro l\u00ednguas nativas, e permitir\u00e1 regulamentar as investiga\u00e7\u00f5es e os recursos que surjam delas, realizadas em territ\u00f3rios das comunidades ind\u00edgenas. A tradu\u00e7\u00e3o do protocolo ser\u00e1 feita por representantes de diferentes comunidades.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-PT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/2012\/06\/traduzem-para-as-linguas-nativas-um-protocolo-que-reconhece-um-conhecimento-ancestral\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduzem para as l\u00ednguas nativas um protocolo que reconhece um conhecimento ancestral"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#website","url":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/","name":"Pressenza","description":"International Press Agency","publisher":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-PT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#organization","name":"Pressenza","url":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-PT","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.pressenza.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/pressenza_logo_200x200.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.pressenza.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/pressenza_logo_200x200.jpg","width":200,"height":200,"caption":"Pressenza"},"image":{"@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/PressenzaItalia","https:\/\/x.com\/PressenzaIPA"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/#\/schema\/person\/f1a879435e38cd8f69eac14ebf21489e","name":"T\u00e9lam - Agencia Nacional de Noticias de la Rep\u00fablica Argentina","description":"T\u00e9lam es una de las grandes agencias de noticias a nivel regional. El prestigio, acceso a fuentes oficiales, la cobertura en todo el territorio nacional y corresponsal\u00edas en el exterior; y la responsabilidad en el tratamiento informativo son caracter\u00edsticas que colocan a T\u00e9lam en referente period\u00edstico confiable y cre\u00edble en el pa\u00eds y en el mundo. Sostiene un servicio actualizado, detallado y original en diversos formatos, las 24 horas del d\u00eda, todos los d\u00edas del a\u00f1o. Es l\u00edder en el mercado nacional y sostiene alianzas a nivel regional y mundial que le permiten expandir los servicios period\u00edsticos. Suministra sus productos v\u00eda on line, tanto a nivel local como internacional. En la actualidad, la Agencia suma a sus servicios tradicionales, nuevos desaf\u00edos a partir de la realizaci\u00f3n de producciones multimedia para diversas plataformas. www.telam.com.ar","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/AgenciaTELAM","https:\/\/x.com\/AgenciaTelam"],"url":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/author\/telam\/"}]}},"place":"Buenos Aires","original_article_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9342","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/494"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9342"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9342\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pressenza.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}